Translation of "indagare sulla" in English


How to use "indagare sulla" in sentences:

Sono qui per indagare sulla sua strana situazione.
I'm here to investigate your odd... predicament.
Spencer, avevo assunto un investigatore privato per indagare sulla sua scomparsa.
Spencer, I hired a private investigator to look into her disappearance.
Quinlan vuole indagare sulla ragazza dell'auto.
Quinlan wants to check on that girl with Linnekar in the car.
Stia tranquilla, non voglio indagare sulla sua vita privata, può ricevere chi desidera, quando lo desidera.
We're not investigating your private life. You can see whom you like, when you like.
Le ho semplicemente chiesto di indagare sulla morte di padre Merrin.
I simply requested that you investigate the death of Father Merrin.
Eminentissimo abate, mi avete invitato a indagare sulla presenza del maligno nella vostra abbazia...
My lord abbot, you invited me to investigate the presence of the evil one in your abbey...
Non si attraversa il tunnel spaziale finché non riusciamo ad indagare sulla minaccia dei Jem'Hadar.
Traffic through the Wormhole will be suspended until the Odyssey can investigate the Jem'Hadar's threat.
Se l'ha avvelenata per impedirle di indagare sulla SR819, perché chiamarla per dirglielo?
If he poisoned you to prevent you from investigating SR819, why call you to tell you that?
Meredith Powell mi ha assunto per indagare sulla scomparsa di Paul Allen.
I've been hired by Meredith Powell... to investigate the disappearance of Paul Allen.
Devi indagare sulla Polizia di Frontiera, usano i 2-23.
You need to investigate them Border Patrols that use the.223.
Non sono veramente interessata a indagare sulla scomparsa dei miei genitori.
I'm not really interested in bonding over the loss of my parents.
Li chiamai per indagare sulla mia moschea.
I called them to investigate my own mosque.
Il governo ci ha mandato due dei suoi migliori agenti per indagare sulla mia magia, e io devo provar loro che e' sicura.
The government has sent us two of its finest agents to investigate my magic, and I must prove to them that it is safe.
Credo sia stata la vostra squadra a indagare... sulla morte del professor Montero.
I believe your team is the one who investigated the death of Professor Montero.
Mi hai detto che eri qui per indagare sulla sparatoria, non per indagare su Antonio.
You told me you were here to investigate the shooter, not investigate Antonio.
Ho chiesto al detective Carter di indagare sulla sua morte.
I've asked Detective Carter to look into his death.
Aspetta, ha pagato qualcuno per indagare sulla lapide di tua madre?
Wait, he paid someone to investigate your mom's headstone?
La ringrazio, signore, ma quelle navi devono restare in Giappone, ad indagare sulla possibile mutazione del virus.
I appreciate that, sir, but those ships need to be in Japan, investigating the possibility of the virus mutation.
Smetti di indagare sulla scomparsa di Tom Carter.
Stop looking into Tom Carter's disappearance.
Smetti di indagare sulla scomparsa di Tom Carter o le persone che ami cominceranno a morire.
Stop looking into Carter's disappearance or people you love will start to die.
Mi hai detto di indagare sulla famiglia Rayburn.
You told me to look into the Rayburn family.
Si', ragazzi, voi andate a fare il vostro lavoro, e io rimarro' qui... continuero' ad indagare sulla leggenda degli anelli mancanti.
Yeah, you guys do your thing, and I'll stay here, keep digging into the legend of the missing rings.
Continuare ad indagare sulla storia, a scavare.
Got to keep riding out the story. Keep digging.
Costi quel che costi, vi prego di continuare ad indagare sulla morte di Anthony Campell.
By all means, please continue your investigation on Anthony Campelle's death.
Mi hanno chiesto di indagare sulla morte di Max Stanton.
They asked me to investigate the death of Max Stanton.
Cooper ha detto di indagare sulla sua vita, cosi' ho iniziato dalla laurea ad Harvard.
Cooper said get into his life, so I started with his undergrad degree from Harvard.
Pensi che ti tirerà su il morale mentre tu sarai nella riserva a indagare sulla caccia all'alce illegale?
Think she's gonna cheer you on while you're out investigating illegal elk hunting on the reservation?
Non vi e' consentito indagare sulla morte di uno dei vostri.
You're not allowed to investigate the death of your own guy.
Voi continuate a indagare sulla Halpern, noi chiederemo in giro se si sa qualcosa su chi ha ucciso questi due.
Well, you guys stay on the Halpern thing. We'll beat the bushes, see if there's any word on the street about who hit these two.
Le ragioni per cui voglio indagare sulla scomparsa di Alicia Garcia Bloom hanno anche un fine personale.
My reasons for investigating the disappearance of Alicia Garcia-Bloom were not entirely selfless.
Ascolta, vedila come un'opportunita' per indagare sulla storia da diverse angolazioni.
Listen, just see this as an opportunity to investigate both sides of the story.
Temo che dovremo indagare sulla vita di Parofsky, i suoi amici... famiglia, conti in banca, qualsiasi cosa.
Have Vreede get into Parofsky's life-- Friends, family, bank accounts, whatever.
Tutte le informazioni che troveremo, quando cominceremo a indagare sulla vita della vittima.
How much information we're gonna find once we start investigating our victim's life.
Continuare avrebbe significato indagare sulla famiglia Pierce, e non potevo farlo, era troppo rischioso.
I would've had to look into the Pierce family. And I couldn't do that. That's too much of a risk.
La sua fidanzata mi ha incaricata di indagare sulla sua scomparsa.
I'm investigating his disappearance On behalf of his fiancee.
Non possiamo indagare sulla sua futura nuora... Solo perche' lei non crede che sia giusta per suo figlio.
We can't investigate your future daughter-in-law just because you don't think she's good for your son.
Siamo qui per indagare sulla morte di Derek Brookner.
We're here to investigate the murder of Derek Brookner.
In questo modo, se ti sparano anche un solo colpo, sara' come invitare l'FBI ad indagare sulla gang.
That way, if they take a shot at you, they're just inviting the FBI to investigate the gang.
Per poco non la beccavo quando un... investigatore privato americano e' venuto per indagare sulla morte di suo padre.
I nearly had her when a private investigator from America came digging into her father's death.
"Due alti funzionari del governo mi dissero che era stata la moglie di Wilson a suggerire di inviarlo in Niger per indagare sulla relazione italiana".
"Two senior administration officials told me "that Wilson's wife suggested sending him to Niger "to investigate the Italian report.' '
Ecco perche' non bisogna indagare sulla moglie.
That's why we don't check out the wife.
Dovrebbe chiamare la polizia e chiedere loro di indagare sulla faccenda.
Ooh, you should call the police, have them look into that.
Già era sufficientemente negativo indagare sulla polizia, ma questo?
It was bad enough to investigate the police, but his...
Hai portato ogni cronista a indagare sulla tua storia.
You've inspired every reporter to look into your story.
Quando tuo padre comincio' ad indagare sulla Yakuza, non poteva immaginare quanto avrebbe scoperto o quanto sarebbe stato pericoloso.
When your father started his investigation into the Yakuza, he had no idea how far it would go or how dangerous it would get.
Come ti permetti di indagare sulla vita dei miei amici?
I think you'll want to hear this. How dare you go delving into the personal lives of my friends.
Sono a capo di una commissione trilaterale per indagare sulla morte di Jai.
The D.C.I.'s put me on the trilateral commission looking into Jai's death.
Sei il procuratore distrettuale e io ti ho dato delle grosse prove per cominciare a indagare sulla Lebendauer.
You are the District Attorney and I've given you compelling evidence to investigate Lebendauer Enterprises.
È un modello su come indagare sulla società, perché si sa chi parla con chi, chi invia email a chi, e tutto questo è possibile avendo accesso a queste informazioni.
This is a blueprint how to survey your society, because you know who talks to whom, who sends whom an email, all this is possible if you have access to this information.
1.0509741306305s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?